Program transliterasi (alih aksara) ini diciptakan untuk mengalihaksarakan tulisan huruf Latin menjadi tulisan aksara Batak Toba. Teks sumber bisa dipilih menjadi bahasa Batak, bahasa Indonesia, atau bahasa Jerman. Transliterasi Batak (Latin) menjadi Batak (Surat Batak) berjalan tanpa masalah apa-apa asal bahasa Batak ditulis sesuai dengan ejaan yang baku: songon i, misalnya, jangan ditulis songoni, dan demikian juga dengan na, ni, di, do, dan ma agar jangan digabung melainkan ditulis terpisah – kecuali jika di- adalah awalan pasif yang, tentu saja, ditulis sambung: didokhon. Hendaknya Anda gunakan ejaan sesuai dengan ejaan yang asli dan jangan sesuai dengan lafalan: misalnya kampung Bangkara jangan ditulis Bakkara, pintu jangan ditulis pittu, unsok jangan ditulis ucok, angka jangan ditulis akka,
dan sebagainya.atau kunjungi situs aslinya disini Download disini
dan sebagainya.atau kunjungi situs aslinya disini Download disini
0 komentar:
Posting Komentar